Серію документальних фільмів «93:бій за Україну», показ яких успішно пройшов літом в містах України та на декількох телеканалах, переклали та дублювали англійською, німецькою та французькою мовами.

Фільм про легендарну бригаду перекладено європейськими мовами
Фільм про легендарну бригаду перекладено європейськими мовами

Стрічка розповідає про бойовий шлях 93-ї окремої механізованої бригади у війні на Донбасі та побудована на розповідях військовослужбовців бригади, від комбрига до солдатів, та відеозніманнях учасників воєнних дій, що розпочались для бригади в березні 2014 року, розповіла «Вчасно» режисерка фільму Лідія Гужва.

Лідія Гужва / Фото з архіву "Вчасно"

За її словами, фільм вже є у відкритому доступі, перши дві його частини подивилися понад мільйон глядачів. Але після того, як фільм був побачили в Україні, автори проєкту вирішили представити його іноземним глядачам.

«Фільм вже перекладено та продубльовано англійською, німецькою та французькою мовами, — розповіла Лідія Гужва. — Це зроблено за фінансуванням Українського Культурного фонду за програмою інституційної підтримки. Ми плануємо представити його на міжнародних фестивалях. Ми вже подали стрічку на американський та німецький фестивалі, плануємо ще на французький. Це військово-історичні фестивалі. Людей взагалі цікавлять інші історії, вони люблять щось більш позитивне, але ми вважаємо, що зробили якісний продукт та зможемо зацікавити світ нашою історією, нашою війною».

Лідія Гужва вважає, що переклад фільму європейськими мовами є відповіддю на агресивну російську пропаганду.

«Наразі кремлівська пропагандистська машина працює на усіх парах, люди, що живуть у Європі, отримують інформацію із сумнівних сайтів, де розповідають про мирні „республіки“, на які нападає погана українська армія, — говорить режисерка. — Ми намагаємось донести історію боротьби українського війська проти російської агресії».

Лідія Гужва наразі планує розширити аудиторію, щоб історію легендарної бригади побачило якомога більше іноземних глядачів.

Кадр з фільму "93:бій за Україну"

«Найважливішим я вважаю переклад на англійську мову, оскільки англомовна аудиторія найбільша, також ми хочемо, щоб стрічку дивилися в Європі, — говорить режисерка. — Я вважаю, що було б добре перекласти фільм ще іспанською мовою, бо ця аудиторія теж дуже велика, та польською, бо вони наші сусіди. Але ми хочемо не тільки робити переклади, а й ще займатися просуванням фільму, його популяризацією, щоб його побачили якомога більше іноземців».

Наразі стрічку в перекладах вже можна подивитися на Ютуб.

«Ми вже виклали дві частини фільму в перекладах на європейські мови на Ютуб, — розповідає Лідія Гужва. — За 10 днів його подивилися 10 тисяч глядачів. Я вважаю, що це добрий результат, але ми працюємо над просуванням».

Режисерка говорить, що фільм дивляться і російські глядачі, при цьому російські боти постійно залишають гнівні коментарі.

«Ми не плануємо перекладати фільм російською мовою, тому що багато бійців у стрічці розмовляють саме російською, і російськомовному глядачу з цього зрозуміло, про що стрічка, — стверджує Лідія Гужва. — До того ж російська пропаганда стверджує, що росіяни та українці якщо не один народ, то браття, а тому вони повинні розуміти нашу мову. На Ютубі фільм українською мовою подивилися понад 100 тисяч росіян, це 10% від усіх глядачів. При цьому російським пропагандистам наш фільм дуже не подобався, тому що на Ютубі нас постійно атакують кремлівські боти — кожні пів години з’являється якась матюклива істота та пише якусь гидоту. При цьому вона пише один і той же коментар під усіма версіями фільму та трейлером».

За словами Лідії Гужви, наразі команда фільму планує роботу над третьою та останньою частиною стрічки, яку не вдалося зробити минулого року через карантин.

«Третя частина буде розповідати про бої у Пісках, Мар'їнці та про бойовий шлях 20-го батальйону, що став частиною бригади у 2015 році, — розповіла режисерка. — Робота вже ведеться, але ми ще шукаємо фінансування. Роботу довелося зупинити минулої весни через карантин. Зараз ми маємо надію, що нам допоможе Міністерство ветеранів».

Подивитися фільм українською мовою можна за посиланням: https://www.youtube.com/playlist?list=PLX2ZqbV6KExOqmbblmGw3iYXFjjUt9DNG

Німецькою: https://www.youtube.com/playlist?list=PLX2ZqbV6KExO2VWzVU2VigQpe_im9xWV_

Англійською: https://www.youtube.com/playlist?list=PLX2ZqbV6KExOQbtgO97--XQnxULV7lysu

Французькою: https://www.youtube.com/playlist?list=PLX2ZqbV6KExP05l9YXy-z2a6UvIbWjTKB

Офіційна сторінка проєкту у Фейсбук: https://www.facebook.com/93battleforukraine

фільм, Гужва, Донбас, 93 бригада, війна на Донбасі

Додати коментар